|
Reviews |
![]() ![]() |
|
Ol'ga Stolpovskaia and Dmitrii Troitskii, You I Love [Ia tebia liubliu] (2004) reviewed by Gerald McCausland©2005 |
You I Love is
the official English title of this film, which in Russian is called simply I
Love You. It is not clear what
the authors meant to express with the transformation of the simple declarative
statement of the Russian to the convoluted and ambiguous English version.
This strange combination of simplicity and complexity is emblematic for
the film as a whole. It has been
billed as Russia’s first real example of gay cinema, but the sexual
orientation per se of the characters receives relatively little attention or
analysis in the course of the action. It
is almost lost within a mixture of the most various themes, ideas, images,
jokes, and textual and visual references that threaten to disrupt any artistic
or ideological unity in the film. This
is a film that ultimately doesn’t seem to know what or for whom its message
really is.
The three main characters are introduced
at the beginning of the film, two of them first as disembodied and anonymous
voices. As the young Uloomji, an
undocumented resident from the periphery of the former Soviet empire, seeks work
in Moscow, we hear Timofei―the creator of television advertising
campaigns―doing market research by telephone and Vera―a well-known
television news caster―reporting on the growing problem of undocumented
workers in the capital. While
Uloomji tries to find his place in a city that does not welcome him, the viewer
has an equally difficult time placing the mechanically mediated voices speaking
from beyond the screen. This
introduction sets up the configuration not only of the cast of characters, but
also to a large extent of the larger social environment that will structure the
drama to come.
Vera and Timofei soon meet and begin a
relationship. One of the most
striking aspects of the film is the way it aesthetically captures the lifestyle
of the young cosmopolitan generation of yuppie-like denizens of a no longer
post-Soviet Moscow. The glossy
surface and the empty content of modern life is communicated in a relatively
small set of dramatic sequences. Vera
and Timofei live in a world that is completely constructed by the mass media,
which they themselves produce and in which they work.
This is underscored not only through a recurring series of ads marketing
a western-style soft drink as the fulfillment of all human aspiration, but also
in the self-conscious way film itself repeatedly frames its characters as if
they are speaking lines in one of Timofei’s video clips.
In this way, You I Love is one of
the most striking examples of a film that actually grapples with the new reality
of 21st century urban Russia, at least with its cash-drenched new
elite. Yet the film is
frustratingly coy in its evaluation of this new reality.
Technology and urban life give individual identity a kind of amorphous
character that has never before been conceivable in Russia’s history.
This fluidity of identity is neither celebrated nor mourned, but rather
put on display in a way that is half play and half manipulation.
Timofei’s supposed discovery of his bisexuality and his developing
relationship with both Vera and Uloomji are perceived, on the one hand, as a
kind of personal liberation to be sure, but he repeatedly shows himself
incapable, on the other hand, of stepping out of the prison house of media
images that condition the role-play through which he experiences real life.
Vera, too, is at once both a true celebrity in her role as TV newscaster
and a prisoner of a system that turns her physical body into a battlefield in
the war for ratings.
The film’s narrative voice is likewise
diffuse and indeterminate. At
several points in the film, Vera’s off-screen voice weaves itself into the
action to describe her feelings and small epiphanies.
At times we seem to be hearing the story of Vera’s path to a kind of
Buddhist enlightenment, a developing ability to see beyond the limitations of
the material and social world in which humanity tries to exist.
But this narrative voice is not sustained, nor is Vera the focal point
for the larger storyline. For much of the action, Vera is pushed far to the
sidelines and left to observe the developing relationship of the two men.
But on an extradiagetic level, Vera’s subject position continues to
organize the film’s point of view, even when her voice does not narrate. As she struggles to understand what is happening with the man
she loves, she seems to join the viewers at a place where the inner content of
Timofei’s psyche remains completely inaccessible. While we see brief manifestations of strong emotional trauma,
Timofei remains very much a cipher, a person with no defined history who keeps
his authentic personality tightly locked so deep in the closet that it has
become inaccessible even to him. He
remains a mystery to us even more: just how novel were his feelings of
attraction for Uloomji? to what
extent is his bisexuality a new discovery?
how long was he in the West and what traces of that experience remain
with him after his return to Moscow? what
kind of unspoken signals pass between him and his boss in their workplace
interactions? The viewer is shut
out in the same way that Vera feels herself shut out as she asks helplessly
“What is going on here?” Neither
she nor we ever get a final answer to this question.
For Western critics, however, the most
disturbing character in the film is not the repressed Timofei but the crudely
stereotyped Uloomji. The young
“friend of the steppe, the Kalmyk” is a near caricature in which a
primitive, half-civilized man-boy from the wild periphery is fashioned into a
variant of the noble savage. Viewers
are apparently expected to believe that a man who had intended to enroll in an
institute does not understand the workings of an ATM machine.
His seduction of Timofei is accomplished through a hypnotic ritual of
song and movement, and a vaguely Eastern mysticism characterizes his entire
approach to life. His
impulsiveness, his naively direct expression of his feelings for Timofei, and
his special relationship to animals all contribute to a character that is both
orientalized and infantilized. While
offensive to Western sensibilities, the crudely stable and comfortably foreign
characterization of Uloomji seems to be built in to the film for the sake of its
own small kernel of hidden wisdom. It
would seem that the malleability of identities within the space of urban Russia
requires that there be some immutable stability existing somewhere outside of
“our” space that gives the searching subject hope in another more authentic
reality that will provide some kind of ultimate fulfillment.
Ol'ga Stolpovskaia and Dmitrii Troitskii
are both products of the Parallel Cinema movement and have made names for
themselves―together and separately―as the authors of innovative and
experimental works, mostly in the realm of video production.
You I Love bears the marks of this experimental approach to
filmmaking. It has many moments of
sharp humor, visual puns, and political in-jokes.
It manifests a clever self-awareness at those points in which the virtual
nature of reality seem to be at least briefly interrogated.
But in the context of a feature film, this exercise in experimentation
depends unconsciously on some of Russian culture’s most stubborn stereotypes.
The free play of identity formation seems to make the human personality
itself less rather than more knowable. What
can be interpreted as the film’s call for social tolerance is accomplished at
the price of a certain hesitance at confronting real social contradictions:
allusions to migrant workers, economic instability, and ethnic tensions are
forgotten as quickly as they are made. The result is a complex and sometimes confused film with no
palpable center of gravity. It is
not completely clear whether this confusion is by design, and whether, as
Timofei’s technophile co-workers might put it, this lack of a center of
gravity is to be designated as a bug or a feature.
Gerald McCausland
You I Love,
Russia, 2004
Color, 85 minutes
Directors: Ol'ga Stolpovskaia and Dmitrii Troitskii
Screenplay: Ol'ga Stolpovskaia, with Dmitrii Troitskii
Cinematography: Aleksandr Simonov
Set Design: Konstantin Vitavskii
Music: Richardas Norvila
Cast: Liubov' Tolkalina, Evgenii
Koriakovskii, Damir Badmaev, Irina Grineva, Iurii Sherstnev
Producers:
Ol'ga Stolpovskaia, Dmitrii Troitskii
Production:
Malevich Productions
|
Ol'ga Stolpovskaia and Dmitrii Troitskii, You I Love [Ia tebia liubliu] (2004) reviewed by Gerald McCausland©2005 |
10/07/05